中國古文之家 訪問手機版

李清照的《鳳凰臺上憶吹簫·香冷金猊》全文對照翻譯及詩意

推薦專題:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未顯示完全,建議下載圖片版本保存,后期我們會提供word文檔版本。

鳳凰臺上憶吹簫·香冷金猊

宋代-李清照

    新來瘦,非干病酒,不是悲秋。
    新近漸漸消瘦起來,不是因為喝多了酒,也不是因為秋天的影響。

    香冷金猊,被翻紅浪,起來慵自梳頭。
    鑄有狻猊提鈕的銅爐里,熏香已經冷透,紅色的錦被亂堆床頭,如同波浪一般,我也無心去收。
    休休,這回去也,千萬遍《陽關》,也則難留。
    算了罷,算了罷,這次他必須要走,即使唱上一萬遍《陽關》離別曲,也無法將他挽留。
    惟有樓前流水,應念我、終日凝眸。
    只有那樓前的流水,應顧念著我,映照著我整天注目凝眸。
    任寶奩塵滿,日上簾鉤。
    早晨起來,懶洋洋不想梳頭,任憑華貴的梳妝匣落滿灰塵,任憑朝陽的日光照上簾鉤。
    生怕離懷別苦,多少事、欲說還休。
    我生怕想起離別的痛苦,有多少話要向他傾訴,可剛要說又不忍開口。
    念武陵人遠,煙鎖秦樓。
    想到心上人就要遠去,剩下我獨守空樓了。
    凝眸處,從今又添,一段新愁。
    就在凝眸遠眺的時候,從今而后,又平添一段日日盼歸的新愁。

翻譯作者:此翻譯收集整理至網絡,原作者不詳,翻譯版權歸原作者。
更多 詩意

譯文
鑄有狻猊提鈕的銅爐里,熏香已經冷透,紅色的錦被亂堆床頭,如同波浪一般,我也無心去收。早晨起來,懶洋洋不想梳頭,任憑華貴的梳妝匣落滿灰塵,任憑朝陽的日光照上簾鉤。我生怕想起離別的痛苦,有多少話要向他傾訴,可剛要說又不忍開口。新近漸漸消瘦起來,不是因為喝多了酒,也不是因為秋天的影響。算了罷,算了罷,這次他必須要走,即使唱上一萬遍《陽關》離別曲,也無法將他挽留。想到心上人就要遠去,剩下我獨守空樓了。只有那樓前的流水,應顧念著我,映照著我整天注目凝眸。就在凝眸遠眺的時候,從今而后,又平添一段日日盼歸的新愁。

    歡迎留言/糾錯(共有信息0條))

    網友留言
    古文之家 www.rvmiik.icu ICP備案: 渝ICP備08100657號-6
    古文投稿聯系方式 郵箱:[email protected] 本站非贏利組織,為個人網站,所有內容僅供學習和交流,如無意間侵權,請聯系告知,立馬刪除。
    pk10骗局全过程 股票分析报告总结 海南4+1开奖号码 二分彩规则 大发快三下载网站 天津十一选五开奖结果历史 秒速赛车前五后五技巧 江苏11选5推荐号 股票配资风险大_杨方配资靠谱 广东快乐十分八码遗漏走势图 新手股票微信交流群 越南河内5分彩开奖官网几点开始 500彩票 福建体22选5开奖结果 天天红包赛什么时候结算 双面盘彩票怎么玩 码和不码是啥意思