中國古文之家 訪問手機版

李清照的《永遇樂·落日熔金》全文對照翻譯及詩意

推薦專題:-
文字版小提示:由于文字版本不便于保存,所以文字版本未顯示完全,建議下載圖片版本保存,后期我們會提供word文檔版本。

永遇樂·落日熔金

宋代-李清照

    鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。
    帽子鑲嵌著翡翠寶珠,身上帶著金捻成的雪柳,個個打扮得俊麗翹楚。
    如今憔悴,風鬟霜鬢,怕見夜間出去。
    如今容顏憔悴,頭發蓬松也無心梳理,更怕在夜間出去。
    來相召、香車寶馬,謝他酒朋詩侶。
    那些酒朋詩友駕著華麗的車馬前來相召,我只能報以婉言,因為我心中愁悶焦煩。
    元宵佳節,融和天氣,次第豈無風雨。
    但在這元宵佳節融和的天氣,又怎能知道不會有風雨出現?

    落日熔金,暮云合璧,人在何處。
    落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍,仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷,景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?
    染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。
    新生的柳葉如綠煙點染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨,春天的氣息已露倪端。
    中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。
    記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。
    不如向、簾兒底下,聽人笑語。
    不如從簾兒的底下,聽一聽別人的歡聲笑語。

翻譯作者:此翻譯收集整理至網絡,原作者不詳,翻譯版權歸原作者。
更多 詩意

落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍,仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷,景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨,春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節融和的天氣,又怎能知道不會有風雨出現?那些酒朋詩友駕著華麗的車馬前來相召,我只能報以婉言,因為我心中愁悶焦煩。

記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著翡翠寶珠,身上帶著金捻成的雪柳,個個打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發蓬松也無心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽一聽別人的歡聲笑語。

    歡迎留言/糾錯(共有信息0條))

    網友留言
    古文之家 www.rvmiik.icu ICP備案: 渝ICP備08100657號-6
    古文投稿聯系方式 郵箱:[email protected] 本站非贏利組織,為個人網站,所有內容僅供學習和交流,如無意間侵權,請聯系告知,立馬刪除。
    pk10骗局全过程 广西旧快乐十分走势图 快乐一分彩开奖号码 广东福彩26选5开奖结果最新 福彩3d定跨度精准方法 黑龙江快乐十分开奖号 吉林快三玩法技巧规律 股市热点软件分析 安徽体彩十一选五基本走势图 股市大盘走势 吉林快3什么时候开始 云南11选5购买技巧 内蒙古快三300期走势图 配资存在哪些风险 燕赵福彩排列七走势图 多乐彩11选五 河北20选5走势图乐彩