中國古文之家

隰有萇楚的原文及翻譯

作者:佚名 朝代:先秦 評論:0條 古詩圖片:2張

隰有萇楚

佚名

隰有萇楚,猗儺其枝,夭之沃沃,樂子之無知
隰有萇楚,猗儺其華,夭之沃沃
樂子之無家
隰有萇楚,猗儺其實,夭之沃沃
樂子之無室

其它相關閱讀
譯文及注釋

譯文
洼地有羊桃,枝頭迎風擺。柔嫩又光潤,羨慕你無知好自在!
洼地有羊桃,花艷枝婀娜。柔嫩又光潤,羨慕你無家好快樂!
洼地有羊桃,果隨枝兒搖。柔嫩又光潤,羨慕你無室好逍遙!


①隰(xí):低濕的地方。萇(cháng)楚:藤科植物,今稱羊桃。
②猗儺(ē nuó):同“婀娜”,柔軟的樣子。
③夭:少,此指幼嫩。沃沃:潤澤的樣子。
④華:花。
⑤家:與下章“室”皆謂婚配。《左傳·桓公十八年》:“女有家,男有室。”“無家”、“無室”指無家庭拖累。

             

歡迎留言/糾錯(共有信息0條)
網友留言/糾錯(共0人參與討論
暫時沒有相關的糾錯或者留言評論信息!
隰有萇楚的相關閱讀
中國古文之家 www.rvmiik.icu ©2014-2019 版權所有 ICP備案: 渝ICP備08100657號-6
古文投稿聯系方式 郵箱:[email protected] QQ:82045022 電話:137零八365215 內容糾錯可在文章后直接留言或者發郵箱等方式,謝謝合作
pk10骗局全过程